1. Forum
  2. >
  3. Topic: Chinese
  4. >
  5. "Is it OK to make it cheaper?"

"Is it OK to make it cheaper?"

Translation:便宜一点儿,行不行?

January 22, 2018

10 Comments


https://www.duolingo.com/profile/IAmOnYourSide

This can be unnatural Chinese. Duolingo should be dialect agnostic and thus should not include the 儿 in this case. 便宜一点,行不行 is fine.


https://www.duolingo.com/profile/DeiXu

"Dialect agnostic" is great way to put it. I do agree that the 儿 should not be required, though a supplemental lesson on its uses in certain dialects would certainly help for reading comprehension.


https://www.duolingo.com/profile/pr0skis

It should not matter if 行不行 come before or after 便宜一点儿


https://www.duolingo.com/profile/DariusLee3

It matters. 行不行 is equal to "OK?", so you can just imagine why it is not acceptable to say "OK? Make it cheaper."


https://www.duolingo.com/profile/brandonrte

Is 行吗 not interchangeable with 行不行 here? If not, why?


https://www.duolingo.com/profile/DeiXu

It should be interchangeable.


https://www.duolingo.com/profile/CharlesHim

I find this translation awkward and kind of weird. Without context it feels like you're talking making something for cheaper, when I think the goal is to ask can you sell something to me cheaper. A better english sentence would be "Can you do a little cheaper?"


https://www.duolingo.com/profile/ejlilie

I'd say ”Can we go a little cheaper?" to make it clear that we're haggling here. Otherwise we could be talking about making a product cheaper or something and it's a bit of an awkward sentence.


https://www.duolingo.com/profile/LaBiciEsMia

Why not "便宜一下,好吗" ?


https://www.duolingo.com/profile/BronwynRic1

Duo can't recognise a space after a comma, I have reported it

Learn Chinese in just 5 minutes a day. For free.