"Wedonothaveanydogs."

Traduzione:Noi non abbiamo nessun cane.

5 anni fa

17 commenti


https://www.duolingo.com/roby7ter

perche dogs al plurale

5 anni fa

https://www.duolingo.com/mukkapazza
mukkapazza
  • 14
  • 14
  • 13
  • 10
  • 6
  • 5

Purtroppo any non segue le regole che in italiano valgono per nessun o alcun o qualche. In generale, nelle frasi interrogative e negative, any viene seguito dal plurale di oggetti numerabili, o dal singolare quando non hanno un plurale (non numerabili). Ecco alcuni esempi:

  • Do you have any cats? Avete qualche gatto?
  • We do not have any cats. Non abbiamo nessun gatto.
  • Do you have any problems? Avete qualche problema?
  • We do not have any problems. Non abbiamo alcun problema.
  • Do you have any water? Avete dell'acqua?
  • We do not have any water. Non abbiamo dell'acqua.

Per le frasi affermative, è meglio usare some:

  • We have some cats. Abbiamo alcuni gatti. Abbiamo dei gatti.
  • We have some problems. Abbiamo alcuni problemi. Abbiamo dei problemi.
  • We have some water. Abbiamo dell'acqua.

Bisogna tenere in mente che any può anche essere usato col singolare di un termine numerabile quando significa qualsiasi o qualunque e funziona come aggettivo:

  • Any book can help. Qualsiasi libro può aiutare.
  • Any hotel here is expensive. Qualsiasi albergo qui è caro.
5 anni fa

https://www.duolingo.com/vonkappa

Perfette spiegazioni in perfetto italiano :) complimenti!!!!

5 anni fa

https://www.duolingo.com/carlo962

Grazie gentilissima come sempre. Bye

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Anna466928

già

1 anno fa

https://www.duolingo.com/lucianalicy

... dopo aver letto le spiegazioni do mukkapazza, direi che sarebbe opportuno che le frasi particolari come questa venissero precedute da una piccola spiegazione.... altrimenti non impariamo con DUOLINGO ,ma con le spiegazioni degli alievi........

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Stefano809871
Stefano809871
  • 25
  • 25
  • 16
  • 11
  • 8
  • 1195

Scusate se sono fuori dal coro, ma a parte concordare che Monica spiega egregiamente e parla ottimamente l'Italiano, devo ammettere che io non trovavo trovavo il problema su "any" e su "dogS", ma sulla tradizione di "any" perché nella traduzione non mette "nessun/nessuno/nessuna", perciò ho cercato su un dizionario esterno. Il contesto dei suggerimenti non era appropriato per la frase in corso, per questo ho dovuto cercare una traduzione alternativa, ma lo faccio solo in caso di errori del gufo o di vuoti di memoria.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/fabio576051

grazie per la spiegazione

1 anno fa

https://www.duolingo.com/vitodimise

La frase è corretta

1 anno fa

https://www.duolingo.com/marina429976

Ma dogs è plurale!!boh non capisco comunque non mi ha dato errore

1 anno fa

https://www.duolingo.com/CorradoBarotto

perchè jl plurale di dogs diventa singolare cane?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/SilvanaPol8

Si può dire tradurre non abbiamo cani?

8 mesi fa

https://www.duolingo.com/Paolo304674

Assolutamente si. Anzi, in italiano si omette spesso la parola nessuno (ANY). I do not have ANY money - non ho soldi. I do not have ANY friends - non ho amici.

1 mese fa

https://www.duolingo.com/janicegrace

?

6 mesi fa

https://www.duolingo.com/Alessandro501628

Dogs : cani

5 mesi fa

https://www.duolingo.com/brunofavorido

cane = dog - Cani = dogs allora perchè traducono dogs con cane

4 mesi fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.