1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Forse hai ragione."

"Forse hai ragione."

Tradução:Talvez tem razão.

January 22, 2018

9 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Baguim1

"Talvez tem razão" está incorreto. Diz-se; escreve-se, "Talvez (tu) tenhas razão." ou "Talvez (ele;ela;você) tenha razão."


https://www.duolingo.com/profile/mastertudo

Não se diz: talvez tem razão, mas sim talvez tenha razão.


https://www.duolingo.com/profile/paulol0

TALVEZ TENHAS RAZÃO SERIA A TRADUÇÃO CORRETA.


https://www.duolingo.com/profile/elisabethm694658

Forse hai ( segunda pessoa do singular, TU) ragione. TALVEZ TENHASSSSSS RAZÃO!!!


https://www.duolingo.com/profile/Kate501690

Talvez TENHA (você) / TENHAS (tu) razão. TALVEZ obriga ao uso do Conjuntivo.


https://www.duolingo.com/profile/Washington834284

Concordo com Baguim 1.


https://www.duolingo.com/profile/3IcSI7TS

Talvez tenhas razão


https://www.duolingo.com/profile/WaldemarTo1

Notifiquei o erro ao Duolingo.

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.