1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "She won the prize last week."

"She won the prize last week."

Переклад:Вона виграла цей приз минулого тижня.

January 22, 2018

6 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/Mykola5

Вона виграла приз останнього тижня.


https://www.duolingo.com/profile/gtc2015

Якщо мова йде про подію, що сталась у період (годину, день, тиждень, місяць, рік тощо), що передує нинішньому, то у таких реченнях (як у завданні) вживають не "останній", а "минулий".

За минулий день ми виграли два призи.
For last day we won two prizes.
Мова йде про попередній, вчорашній день.
Тут синонімом буде "попередній" - "previous".

АЛЕ
В останній день змагань ми виграли два призи.
On the last day of the competition we won two prizes.
Тут невідомо, чи був цей день вчорашнім.
Тут "останній" - це такий, що завершує якійсь період, перелік.


https://www.duolingo.com/profile/gtc2015

Я тут ще подумав, що якби мова йшла про "приз тижня", а таких тижнів було декілька, і вона виграла приз у останній з цих тижнів, то так, тоді треба "Вона виграла приз останнього тижня".
Або просто мова йшла б про якійсь "приз останнього тижня".
Але англійською це було б якось так: "She won the prize OF last week."


https://www.duolingo.com/profile/Lomyron

мене теж вразив "приз тижня"


https://www.duolingo.com/profile/Fb8U1
  • 1242

Last - останній. Але у словосполученнях типу last week, last year і інших, що стосуються часу, перекладається Минулий.


https://www.duolingo.com/profile/gtc2015

Тут не все так просто... :)

It was his last week of vacation.
Це був його останній тиждень відпустки.

Пов’язані обговорення

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.