"El alemán no es un idioma feo."
Traducción:La germana ne estas malbela lingvo.
6 comentariosEl debate ha sido cerrado.
"La germana ne estas lingvo malbela", igual que otras variantes, es válido.
Para que se agregue al curso, hay que usar el botón de reportar ("⚐reportar"→"☑mi respuesta debió ser aceptada"). Cuando algún colaborador del curso lo vea, puede decidir si aceptarlo como variante (paciencia, puede llevar bastante tiempo hasta que lo vea alguien).
Recomiendo usar mayúsculas y puntuación correctas, porque después puede aparecer como sugerencia al cometer errores.
Hola Edwin. El acusativo es el objeto directo: sobre qué recae el verbo. Cuando usas "Estas" no se usa. En cambio si tenés "el come un pastel" entonces lo que se come es el pastel, así que queda: "Li manĝas kukon" Es util dado que en ocasiones se puede alterar el orden de las otaciones. Sabemos que en Español no es lo mismo "Ella ama a él" que "El ama a ella". Vamos a quedarnos como la primera. En esperanto es: - Ŝi amas lin. Van -n sobre 'li' porque es el amado, al igual que iba la -n sobre 'kuko' porque era la comida. Pero con esto, otras formas de decir "Ella ama a él" son: -Ŝi lin amas. -Lin ŝi amas. -Lin amas ŝi. -Amas lin ŝi. -Amas ŝi lin.
Todas estas oraciones significan lo mismo: Ŝi amas lin.