"It is a young horse."
Translation:Je to mladý kůň.
Since "is" in czech normally also includes I/you/he/she it is usually not needed. Any explanation to why it is needed in this case?
Here it is the common "je to/to je" construction, here the to is used for all genders and persons and numbers.
"Je mladý kůň." would either mean "There is a young horse." or "He is a young horse." about some person from the previous sentence.
I always write "ten" instead of "to", but it is not accepted. Can someone help me to understand why do we use "to" even if the word is masculine?