"Anybedisbetterthannothavingabed."

Fordítás:Bármilyen ágy jobb, mint a semmi.

4 éve

5 hozzászólás


https://www.duolingo.com/Balna1988
Balna1988
  • 19
  • 16
  • 9
  • 5
  • 3
  • 2
  • 2

de nyakatekert. És az nem is jó, hogy "any bed is better than nothing"?

4 éve

https://www.duolingo.com/rolkabolka

Barmilyen agy jobb mint hogy ne legyen agy.... Hol van az irva hogy a tied???? Csak ugy lett volna jo ha azt irom a vegere hogy agyad...

4 éve

https://www.duolingo.com/TthKlmn

Ők javasolják a fordításban a bármennyi bármilyen verziót de nem fogadja el csak a bármilyen szót, holott szemszerűségről van szó!

5 hónapja

https://www.duolingo.com/vasvariistvan

Figyelj rá, hogy a súgóban felajánlott szavak mind megfelelnek ugyan, de nem mindegyik mindenhol. Ki kell választani közülük az adott esetre éppen megfelelőt.

2 hónapja

https://www.duolingo.com/esponta

hol van jelezve hogy enyém,tied,övé,stb..?

1 hónapja
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.