A Duolingo a világ legnépszerűbb nyelvtanulási módszere. És ami a legjobb, teljesen ingyenes!

"We are having a party!"

Fordítás:Bulizunk!

4 éve

9 hozzászólás


https://www.duolingo.com/HomokiErika

partink van miért nem jó, ha a bulink van igen?

3 éve

https://www.duolingo.com/Gy.B.

A parink van (es a bulink van) az NEM "are having" hanem birtokos eset, azaz "We have a party".

Mint ahogyan a "We are having breakfast." sem azt jelenti, hogy reggelink van, hanem azt hogy reggelizünk.

3 éve

https://www.duolingo.com/HomokiErika

de a "bulink van " elfogadja, mint válaszlehetőséget. Így ebben a formában a partink van is megfelel, vagy a bulink van sem kellene, hogy megfeleljen.

3 éve

https://www.duolingo.com/Gy.B.

Ha a "bulink van" jo valasz a duo szerint, akkor ismet rossz a duo.

A "we are having" szerkezet ben a have ige van present continuousban hasznalva.

A "we have" szerkezetben a have egy segedigekent viselkedo ige. (to have = birtokol) Nincs folyamatos alakja!

A have egyebkent szinte barmit jelenthet...

http://topszotar.hu/angolmagyar/have

Sokszor azonban a csinal valamit a jelentese

have a bath - furdik have a rest - pihen have a party - bulizik

3 éve

https://www.duolingo.com/Noti12

A partit adunk miért nem jó?

2 éve

https://www.duolingo.com/KovcsGbor8

A buli és a parti teljesen ugyanaz!

1 éve

https://www.duolingo.com/pljudit

bulizunk egy partin?

1 éve

https://www.duolingo.com/Marosvolgyimaria

Mert éppen most bulizunk

1 éve

https://www.duolingo.com/iconhunter

A magyarban nem igazán "csinálják" a partit, hanem adják vagy tartják. Szóval ez így nem szép.

1 éve