"Altrimenti ti diamo una lezione."

Tradução:Caso contrário te damos uma lição.

January 23, 2018

6 Comentários


https://www.duolingo.com/Baguim1

Ao passar o rato em "altrimenti", uma das opções é "senão", mas o DUO considera errad a resposta construída com essa palavra. Trapalhadas!

February 10, 2018

https://www.duolingo.com/ataskacomeres

Caso contrário NÓS damos-te uma lição/aula.Portugal.

August 19, 2018

https://www.duolingo.com/RuiBrando5

Aula não. Qualquer pessoa pode dar uma lição a outra/s (em sentido figurado) ou dizê-lo como ameaça, porém "aula" é uma lição institucionalizada que só pode ser dada por um professor. Concordo que a ênclise do pronome pessoal como usamos em Portugal devia ser aceite pelo Duolingo, o que infelizmente quase nunca acontece. Acabei de reportar mas acho que não vale de nada. Quanto à menção ou omissão do sujeito numa frase (no caso "nós") não existe uma regra definida na língua portuguesa. O único requerimento é que da omissão do sujeito não pode resultar ambiguidade. Portanto depende do contexto. Se pelo contexto não há qualquer dúvida sobre quem é o autor da acção o sujeito pode ser omitido, caso contrário tem que ser mencionado para que o sentido da frase fique claro.

March 6, 2019

https://www.duolingo.com/EvanioValentini

Deveria aceitar: "Caso contrário, te damos uma aula." Reportei.

January 23, 2018

https://www.duolingo.com/WarsawWill

Não é o significado de lezione/lição aqui, e me parece que "aula" não se usa neste contexto:

"dare una lezione a qualcuno" = "teach somebody a lesson", é uma expressão idiomática que quer dizer fazer algo para mostrar a ele que estã errado, ou algo assim:

http://context.reverso.net/traducao/italiano-portugues/dare+una+lezione

April 30, 2018

https://www.duolingo.com/Lucas_Pedron

estou cansando de dar resposta certa e ela ser considerada errada, estou há 10 minutos tentando concluir o exercício kkk

February 26, 2019
Aprenda Italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.