1. Forum
  2. >
  3. Konu: English
  4. >
  5. "There was a lack of food in …

"There was a lack of food in Europe."

Çeviri:Avrupa'da yiyecek eksikliği vardı.

April 13, 2014

7 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/forhan

a lack of food, a neden yazılıyor.

June 9, 2014

https://www.duolingo.com/profile/salihcohaz

madem soruda var Ve madem türkcede de kullanıyoruz tercümede "bir yiyecek eksikliği" dediğİmizde neden yanlış oluyor

August 22, 2014

https://www.duolingo.com/profile/cevatim

Bir eklenmesinin yanlis olmamasi gerekir turkce konusmalarda bunu vurgulariz. Burada ki bir yiyecek iki yiyecek anlaminda degil tabiki. Olaya vurgu yapilir.

August 20, 2014

https://www.duolingo.com/profile/UMUTGMEZ

Gida yanlismi

April 13, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Ametalcan

Lack of food: beslenme yetersizliği... 'Avrupa'da beslenme yetersizliği vardı.' olacak!!

July 24, 2015

https://www.duolingo.com/profile/lalelalelale

Avrupa da gıda eksikligi vardı yazdım kabul edilmedi,ama dogru,bütün ingilizce dergiler de gıda nın karsılıgı Food dur.

August 5, 2017

https://www.duolingo.com/profile/dal10b

lan ben sizin..........

September 29, 2017
Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.