1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "We were including Europe."

"We were including Europe."

Traducción:Estábamos incluyendo a Europa.

March 18, 2013

40 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Camilo004

¡Qué pronunciación espantosa! Le emboqué a la respuesta correcta de casualidad...


https://www.duolingo.com/profile/FranciscaM512549

yo igual!!! jajajaja pero además siento que la frase fuera de contexto no tiene mucho sentido


https://www.duolingo.com/profile/FabrizioGa

Yo igual, lo que escuchaba era algo como "Yurac"


https://www.duolingo.com/profile/cesamc

Yo me imagino que los países que tenian guerra


https://www.duolingo.com/profile/pili_00

esta frase no tiene sentido


https://www.duolingo.com/profile/Alex_H2T

por qué no "estuvimos"??


https://www.duolingo.com/profile/NickBardal

La oración puede ser respecto a un itinerario de viaje o la planeación de una gira para unos artistas. Saludos.


https://www.duolingo.com/profile/mahena8

Toda oracion debe ser logica


https://www.duolingo.com/profile/Pastor107

Entiendo la oracion, pero no se a que se refiere?


https://www.duolingo.com/profile/Chiffon-R

Yo creía que así se hablaba el ingles americano, pero hoy escuche a un par de estadounidenses que hablaban con una pronunciación más clara que el cristal. Lo cual me hizo pensar estas pronunciaciones de duolingo son realmente malas que a veces perjudican. psd: Solo es una critica personal, el programa en realidad ayuda muchísimo al aprendizaje.


https://www.duolingo.com/profile/jemyxmontero

Yo pensaba lo contrario. Y al escuchar llamadas de callcenter de gente 'comun' tienden a hablar rapido y cortando las palabras.


https://www.duolingo.com/profile/olmanramir1

Parece por salir del paso. Falto cuidado


https://www.duolingo.com/profile/OppoX

La frase toma sentido si se considera como parte del relato de un viaje....


https://www.duolingo.com/profile/RobertoGar184995

Yo escuché "your app"


https://www.duolingo.com/profile/nueby

¿Por qué no incluíamos? Sí, lo reporté.


https://www.duolingo.com/profile/vega.marle

Por "including" terminación "ing" incluyendo.


https://www.duolingo.com/profile/_00Hug_00

Eso es para un pasado imperfecto. Aquí es un pasado progresivo. Basta añadir -endo a la raiz del verbo.


https://www.duolingo.com/profile/JOSELITO1937

Estabamos estudiando Europa, también es correcto. No es necesaria la preposición "a"


https://www.duolingo.com/profile/JavierYeza

Alguien explica la diferencia entre was y were?


https://www.duolingo.com/profile/victorcasanovas

Es basico del pasado. Was para I he she it. Los demás were


https://www.duolingo.com/profile/JanethAlma2

Do not make any sense!!?


https://www.duolingo.com/profile/laura945697

Alguien mas tiene problema con seleccionar la segunda linea de palabras?


https://www.duolingo.com/profile/DavidCorti3

Fuimos incluyendo a Europa


https://www.duolingo.com/profile/laclochard

Yo entendí 'We were including your app'. Está claro que estoy en mi mundo..


https://www.duolingo.com/profile/sebastiandacuhna

nosotros incluimos europa para nada es igual a nosotros incluiamos europa y me la pusieron bien, bad thing


https://www.duolingo.com/profile/darwinMQ123

Estabamos incluyendo ir a Europa.


https://www.duolingo.com/profile/GilmerDavi1

No entiendo que quiere decir esto


https://www.duolingo.com/profile/johnny.v.a1

Estuvimos incluso en europa


https://www.duolingo.com/profile/sebaspq01

Vaya frase sin sentido.


https://www.duolingo.com/profile/RaquelInes6

No entiendo esa traduccion r. El sujeto de la oracion es nosotros , por lo tanto la accion de , estar incluidos es de nosotros . Claro que puede europa pasar a ser sujeto. Entonces se invierte el nosotros y pssa a ser el complemento


https://www.duolingo.com/profile/CoyoZX

Estaba por poner "Estuvimos incluyendo Europa" pero no lo puse porque me parecio que la frase no tiene sentido, resulto ser la respuesta correcta :/


https://www.duolingo.com/profile/EvelioDiaz2

Esta mal la traduccion. Asi nadie lo dice en español


https://www.duolingo.com/profile/vikttorpal

Son palabras estupidas que en español no se dice


https://www.duolingo.com/profile/Ardnasmdlr

Sin mucho sentido, no?


https://www.duolingo.com/profile/mahena8

Espantosa la.construccion de esta frase y peor aun la pronunciacion


https://www.duolingo.com/profile/Edgartaxi

Esta opción no aparece en la traducción


https://www.duolingo.com/profile/Frida668726

No puede ser incluimos "a" Europa. En español la preposición "a" no es correcta cuando el complemento directo es un objeto, no una persona, como en este caso

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.