1. Forum
  2. >
  3. Topic: Chinese
  4. >
  5. "The company is not happy wit…

"The company is not happy with my decision."

Translation:公司不满意我的决定。

January 24, 2018

11 Comments


https://www.duolingo.com/profile/knoedelfri

Do you really have to use no connector (e.g. 跟,为) in this sentence?


https://www.duolingo.com/profile/Tarun466334

公司为我的决定不高兴. is it correct?


https://www.duolingo.com/profile/Levi
  • 2394

That, or "公司为我的决定不满意。" We need an answer! Reported, in any case.
2018.08.15


https://www.duolingo.com/profile/Riven333

”公司为我的决定不满意“ Came here to ask the same question. 2019-07-20. Can a native speak please help us?!?


https://www.duolingo.com/profile/JustusRobi3

Possible mnemonic for remembering the term 满意 mǎnyì 'happy with, satisfied': Imagine you ar rich and happy, with lots of money.


https://www.duolingo.com/profile/Zarainia

I don't know if it's just the way the people I'm around talk, but I've never heard 满意 used like this.


https://www.duolingo.com/profile/DariusLee3

In my experience, I think "對我的决定不满意" is the more common way to say it


https://www.duolingo.com/profile/NasuSamaruk0

满意 refers to "being satisfied", which is commonly used.

You can also use 高興/高兴, which is more colloquial than 满意.


https://www.duolingo.com/profile/rianwardana

Why can't we use 对 here?

公司对我的决定不满意

Learn Chinese in just 5 minutes a day. For free.