"Por que você é como o pato?"

Tradução:Perché sei come l'anatra?

January 24, 2018

17 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/PriscilaBeSouza

Perchè (tu) sei come l'anatra?


https://www.duolingo.com/profile/Ruy346925

Há um erro persistente e contínuo na aceitação correta da tradução.


https://www.duolingo.com/profile/Ruy346925

Corrijam o erro, por favor, por que a lição não avança enquanto ele não for corrigido.


https://www.duolingo.com/profile/lipehd1

Foi o que pensei que seria a resposta


https://www.duolingo.com/profile/MariaRocha501323

O que é isso? Quem diz isso?


https://www.duolingo.com/profile/julianorobson001

Eu ja trabalhei como com uma pessoa que o patrão sempre dizia ao seu funcionário que ia sempre no banheiro: Você tá parecendo pato cagando desse jeito.


https://www.duolingo.com/profile/DennerCassio

Escrevi "Perché tu sei come la anatra" o duoligo disse que ta errado. Putz


https://www.duolingo.com/profile/Marilza384502

É porque qdo uma palavra se inicia com vogal usa-se o artigo l' : l'anatra.


https://www.duolingo.com/profile/DennerCassio

Eu já notei o erro. Mesmo assim obrigado ;)


https://www.duolingo.com/profile/lipehd1

Essa colocação fica estranha... As opções de palavras que nos dão não tem o "você", só um "sei" que deixa a subtender que "sei" pode ser tanto "é" como "você é"


https://www.duolingo.com/profile/duds_sn

Mas é isso aí mesmo. O italiano trabalha muito com o sujeito oculto. Nós também, se pensar "(você) está louco?" normalmente omitinos esse "você"


https://www.duolingo.com/profile/LuK6T0

Ficou confuso ;-;

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.