And you were correct, etymologically, whatever DL contends. I did the same and shall report it.
To quote EleanorD1 below, "Sure" in its usual sense is a state of mind, not a state of affairs. It is possible to use "sure" in this sentence, but it's kind of unusual or archaic and it means "reliable" more than "true". Like "God's justice is sure".
I also think of sure as being secure or certain. Not just a state of mind, but as in a mechanical sense. The bolt is sure, as in a sure hold.
[dramatic music] yes what Lucy and Susan is true.....Aslan is gone. [lol]
Why not "Its is right" can any one help me? English is not my native language.
"It's" means "It is", so "It's is right" will be like saying "It is is right."
Grammatically, you would say either "it is right" or "it's right." The meanings of "it is right" and "it is certain" are different.
En ingles, "Its is right" es como decir "Esta es correcto" en español. In English, "It's" means "that thing is" or "That has" or "It is" if used as a contraction. "Its" means "That thing is owned by that other thing". http://www.its-not-its.info/ What is your native language? Someone here might be able to translate more accurately.
I wrote 'you are true' - as in usted es, but that wasn't accepted. Should it have been?
Anyway "sure" can't be wrong, so even if it's not perfect, it's acceptable, I think... to say something else... "como" and "yo como", should be the same, but I wrote "yo como" and it's considered an error because the translation is just "como"... why?
"It's true", was not accepted, is "It is true" significantly different or is it a glitch?
Cierto=true or certain BUT ALSO Por cierto= By the way (what is Por cierto literally?
"Por cierto" has a closer meaning to "of course" or "indeed" (or "for sure" if you want to go really literal). You can use it to change the topic of the dialogue, as you do with "by the way".
Sounds like one of shakespeares sentences "alas, somethin something I don't know the words of"
ok but "sure" wouldn't be a possible translation in the current speach?Or if you wanna say that something is sure how would you say that?
"Sure" in its usual sense is a state of mind, not a state of affairs, it's something only a person can be. It is possible to use "sure" in this sentence, but it's kind of unusual or archaic and it means "reliable" more than "true". Like "God's justice is sure".