1. Forum
  2. >
  3. Topic: German
  4. >
  5. "The friend is showing her ha…

"The friend is showing her hair."

Translation:Die Freundin zeigt ihre Haare.

January 24, 2018



Why is "Der Freund zeigt seine Haare" not correct? "The friend" could be either male or female...


I am a novice so, please, a German speaker correct me if I'm wrong. Yes, friend could mean either male or female, though the sentence is "The friend is showing her hair" In this case, the gender was revealed in the later part of the sentence, "her hair".

Though, I supposed you could create a situation where "Der Freund" was showing "ihre Haare". "Yo, did you see the picture of Lily's purple hair?" "No, she won't show anyone." "Oh yeah, but the friend is showing (everyone) her hair."


BECAUSE the gender is reversed later in the sentence


Not only just freund but seine is male and ihre ist female


Can Freundin be both girlfriend and female friend?


Yes. You have to depend on context to tell the difference, and sometimes that won't even help. Someone correct me if I'm wrong!


I misread this as "...is showing her her hair", ie. that Friend 1 is showing her hair to friend 2, which, although convoluted, makes a logical sentence. (Look, I've had my hair done, what do you think?) The above sentence is a bit meaningless.


Can someone please explain why 'Haare' was used instead of 'Haar'...why is the plural form of hair used??


Is it wrong to say, die Freundin zeigt sich die Haare, or would this get confused with she is showing herself.... Just understand body parts have the sich die... Situation.. E. G sie drückt mir die Hand.. Or does that only work if there are two different people in the situation?


This would indeed mean she is showing herself her hair.

The sich/dich/mich (Reflexivpronomen) are only used when the subject of the action is also the object. Im washing myself. Ich wasche mich. Im washing. Ich wasche. Im washing him. Ich wasche ihn.

Im washing my hands. Ich wasche mir die Hände OR Ich wasche meine Hände. Now in the second german sentence it is clear that you are washing your hands, the Possessivpronomen is enough to show this. In the first sentence is no Possessivpronomen and its only the defined article, here we need to clarify which hands we are washing.


This sentence is not reflexive.


"Paul (Der Freund) zeigt Linda (ihr) Haare" makes just as much sense, the sentence is rather ambiguous.


This is, like so many others, a very stupid sentence in two languages. It looks like the result of someone giving a few vocabulary words to a middle-school student and asking the child to form a sentence by choosing any subject, any verb, and any direct object.


I don't fully understand you

Learn German in just 5 minutes a day. For free.