"Eu também não sei a razão."

Tradução:Non so neanch'io la ragione.

January 25, 2018

13 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/TheFlyingCorgi

Fica a dúvida qual a ordem correta com essa lição: "neanch'io la ragione" ou "la ragione neanch'io".


https://www.duolingo.com/profile/MarcoFabri25002

"neppure io" dovrebbe essere accettato... Duolingo ha qualche problema con i sinonimi: "neanche io", "neppure io", "nemmeno io" sono tutte scelte equivalenti per tradurre "eu também" in una frase negativa.


https://www.duolingo.com/profile/GeraldoIta1

mas esta muito complicado as inversoes


https://www.duolingo.com/profile/Salvador613164

Tá complicado, deve-se aprender para poder ensinar, temos que adivinhar as frases.


https://www.duolingo.com/profile/EuniceSoar15

O Duolingo não ensina nada, é pura "decoreba".


https://www.duolingo.com/profile/EuniceSoar15

Paunocu do programador do Duolingo.


https://www.duolingo.com/profile/belsazar0

Anch'io CORRETÌSSIMO!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/MarcoFabri25002

Si dice "neanche io" o "neppure io" perché la frase è negativa!


https://www.duolingo.com/profile/Antoniolli78

Anch'io está CERTO!


https://www.duolingo.com/profile/MarcoFabri25002

Si dice "neanche io" o "neppure io" perché la frase è negativa!


https://www.duolingo.com/profile/ROSENIRLEO

Ficam tão sem sentido (sem pé nem cabeça) essas inversões... Haja saco!


https://www.duolingo.com/profile/WCAssumpcao

"Non so la ragione neanch'io" nao foi aceito. Pq?


https://www.duolingo.com/profile/Sandraanaissara

Minha resposta está correta

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.