"When did you last get anything from Matěj?"
Translation:Kdy jsi naposledy něco dostala od Matěje?
'Kdy jsi naposledy něco dostal od Matěje?', the male version of the sentence needs to be added to the accepted translations.
Not only that, there are more variants missing for this sentence.
Hope it is better now. Here the reports helped a lot to find some word order permutations I didn't find myself when adding.
"Kdy jste naposledy neco dostali od Mateje" - plural version must be accepted too!