'Kdy jsi naposledy něco dostal od Matěje?', the male version of the sentence needs to be added to the accepted translations.
Not only that, there are more variants missing for this sentence.
Hope it is better now. Here the reports helped a lot to find some word order permutations I didn't find myself when adding.
"Kdy jste naposledy neco dostali od Mateje" - plural version must be accepted too!
It is indeed missing.
I will add it.
is there a big difference of meaning between kdy and kdyz ?
Kdy is for question asking for the time. When did you go there? Kdy jsi tam šel?
Když is for conditionals. When chodím, bolí mě nohy. When I walk, my legs hurt.
extremely precise and helpful ! Thank you very much!
Why cannot I use "Kdy jsi něco naposledy dostala od Matěje?" Thank you very much in advance.
It seems to be missing. But that is no wonder because we have no single report for this. Use the report button to report missing translations.
I added a bunch of word orders, but it is extremely easy to miss some. We need the report in the system to see what might be missing.
Thank you very much for your adding. Yes I understand, that it is very easy to miss this one. For the next time I am going to report this.