"One must not eat that way."

Translation:Il ne faut pas manger de cette manière.

January 25, 2018



This translation seems like it should translate back to "One need not eat that way" or equivalently, "It is not necessary to eat that way," whereas the intent of the original English, "one must not eat that way" is equivalent to "It is necessary to not eat that way," which is a very different meaning. So how would one say "One need not eat that way?" And along with that, is there no construction such as "Il faut de ne pas manger de cette maniere" to insist upon doing the negative, rather than to simply allow for not doing the positive?

March 7, 2018


Why not "On ne doit pas manger comme ca"

January 25, 2018


Correct and accepted now, thanks.

January 26, 2018


These words are not availible in the list.

May 25, 2018


I have great difficulty getting my head around these negatives! "on doit" = "one must/has to". Why isn't "on ne doit pas" = "one doesn't have to"? And "il faut" = "it is necessary". Why isn't "il ne faut pas" = "it isn't necessary"? I am totally confused!

September 5, 2018


Along the lines of the other comments, can French make a distinction between these as in English?

On doit ne mange pas comme ca / One must not eat like that (not accepted) - and - On ne doit pas manger comme ça / One (not must, needn't) eat like that (given as a solution)

May 30, 2018


I think "Il faut qu'on ne mange pas comme ça" is closer to how we are interpreting the English sentence. (I hope I got the subjunctive right.)

October 29, 2018


Possible words to use were not available.

September 12, 2018


I used the word bank. The correct words were not in the word bank and I chose the appropriate ones. My answer should therefore be accepted.

September 12, 2018


The answer given DI NOT MATCH the squares available for answering the question EXCEPT the following (ne, pas, manger). Squares given were (On, ne, doit, manger , pas, comme, ca, actuellement, dessous, absolument, completement). please verify these words and correct accordingly.

November 21, 2018


Why can't it be: On doit ne manger pas comme ça?

December 24, 2018


"On ne doit pas manger comme ça" was happily accepted as correct.

December 28, 2018


'On ne doit pas manger de cette manière' was not accepted, though clearly it is a combination of two other answers that are accepted. I reported it, but is there some reason why this is wrong? Or is it simply not input as a correct answer yet?

January 16, 2019


What is wrong with "il ne doit pas manger de cette facon"?

January 21, 2019
Learn French in just 5 minutes a day. For free.