1. Forum
  2. >
  3. Topic: Czech
  4. >
  5. "When he was leaving, she was…

"When he was leaving, she was sad."

Translation:Když odjížděl, byla smutná.

January 26, 2018

5 Comments


https://www.duolingo.com/profile/fehrerdef

Why is "odjíždět" used here and not "odjet"? As far as I understand the English sentence it describes a one-time situation and nothing habitual.


https://www.duolingo.com/profile/endless_sleeper

Perfective vs imperfective.


https://www.duolingo.com/profile/StephenTay663006

The English isn't perfect, it is past progressive. While he was in the process of leaving, she was sad. But once her father was out of sight, she played with the other children.


https://www.duolingo.com/profile/dsarkarati

Is it possible to use "až" in place of "když"?


https://www.duolingo.com/profile/VladaFu

No, at least not here. It is hard to find good use for "až" in the past. Those I can think of are translations of "until", not "when".

Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.