"Prenumele meu este Ana."
Translation:My first name is Anna.
10 CommentsThis discussion is locked.
912
It should accept first name, given name, and Christian name.
It's worth remembering that in Hungarian, East Asian, and Southeast Asian names, the surname is the first name.
Yes, "meu" is masculine singular, "mea" feminine singular, "mei" masculine plural and "mele" feminine plural. You can often figure out the correct one by looking at ending of the word before (just not in this case, unfortunately). Otherwise you have to learn by heart wether it's a feminine or masculine (or neuter) word.
912
Really? I knew that about Hungarian and East/Southeast Asian names, but not about Romanian names, despite my four visits to Romania of several months each.
The Wikipedia article is a bit ambiguous. In the intro it says:
In official documents, surnames usually appear before given names.
But in the Surnames section it says:
The name reform introduced around 1850 had the names changed to a western style consisting of a given name followed by a family name (surname).
Maybe it's like in English where in normal language we say "Fred Smith" but in some kinds of official documents we might write "Smith, Fred"?