"Later they watched television."

Übersetzung:Später sahen sie Fernsehen.

Vor 4 Jahren

20 Kommentare


https://www.duolingo.com/MartinKutz

Wiso ist hier: später sahen sie tv! nicht richtig???

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/quis_lib_duo
quis_lib_duo
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 15
  • 9
  • 6
  • 6
  • 4
  • 2
  • 1807

Sagt man das denn? TV sehen?

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/CharlotteC.
CharlotteC.
  • 20
  • 19
  • 15
  • 6
  • 2
  • 138

eigentlich nicht - ich würde sagen: Später sahen sie fern.

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/RickysMum
RickysMum
  • 22
  • 18
  • 13
  • 9
  • 5
  • 2
  • 29

Das stimmt definitiv nicht. TV sehen ist mittlerweise absolut gebräuchlich im Deutschen, sollte als richtig angesehen werden.

Vor 4 Monaten

https://www.duolingo.com/CharlotteC.
CharlotteC.
  • 20
  • 19
  • 15
  • 6
  • 2
  • 138

Also ich kenne viele Deutsche, die noch deutsch sprechen können, das habe ich noch nie gehört, dass hier einer sagt: "Ich sehe jetzt TV." Bitte nicht irgendwelche Reklameblätter mit Werbe-Sprachkonstruktionen mit der deutschen Schrift-/ (hier sogar) Umgangssprache verwechseln, sonst glaubst Du auch noch, dass Kühe lila sind.

Vor 4 Monaten

https://www.duolingo.com/lea222lila
<h1>TV</h1>

ist auch eher ein englisches wort da es vom wort: TeleVision kommt

<h1>;)</h1>
Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/JessicaDaniela81

' sie schauten später fernsehen! sollte doch auch richtig sein

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/MarcelPurs

ist richtig

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/gerhardt264588

Fernsehen sehen gibt es auf Deutsch nicht.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/AndereSadd
AndereSadd
  • 25
  • 10
  • 949

"Später haben sie fernsehen gesehen" - Was ist daran falsch? Ich melde es mal vorsichtshalber

Vor 3 Monaten

https://www.duolingo.com/Melikensal

Später guckten sie fernsehen ?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/thegothicghost

Habe ich auch geschrieben. Das ist auch richtig.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/ClausThale

Später schauen sie fern!

Vor 3 Monaten

https://www.duolingo.com/maTyYX

Säter sahen sie fern. '...sahen sie Fernsehen' ist völlig falsch

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/DH8JTA

Fernsehen schauen darf man scheinbar nicht, dann ist die Tagesschau sicher auch falsch geschrieben.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/CharlotteC.
CharlotteC.
  • 20
  • 19
  • 15
  • 6
  • 2
  • 138

Eigentlich kannst Du schon Fernsehen schauen, wenn Du jemandem zusiehst, wie er fern sieht. Aber wenn Du "Fernsehen schaust", dann ist das "doppelt gemoppelt" - also schauen bedeutet das Gleiche wie sehen. Aber Tagesschau ist in Ordnung, was soll daran falsch sein?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/rallnix

die deutsche übersetzung klingt doof!

Vor 9 Monaten

https://www.duolingo.com/CharlotteC.
CharlotteC.
  • 20
  • 19
  • 15
  • 6
  • 2
  • 138

Klingt nicht nur doof, ist auch doof. Siehe mein Kommentar oben: doppelt gemoppelt; ein Pleonasmus.

Vor 9 Monaten

https://www.duolingo.com/Heike532736

Warum geht nicht Später guckten sie Fernsehen

Vor 2 Monaten

https://www.duolingo.com/Stefan437702

also bitte! are you kidding me...später sahen sie TV!!!

Vor 1 Monat
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.

Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.