"I haven't been here for three years. This place has changed a lot."
Translation:我三年没有来,这里的变化很大。
January 27, 2018
13 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
To my mind, "I haven't been here for three years" can mean "it's been three years since the last time I was here" or "the amount of time that I've been here has not yet reached three years". What do you think of nao657961's suggestion as a translation of the latter (even though "this place has changed a lot" implies that the meaning here is the former).
Dr_Jerry
1584
I had to think a bit about what you mean, but I'm pretty sure I have it. For the latter case, if you mean "I've not yet been here three full years," there would be an entirely different way of saying it in Chinese that would not even use the verb 来.
Dr_Jerry
1584
Really close! What were you doing 在这里? You might say -- and again, I'm not a native -- 我还没住在这里...