"La parolontoj ankoraŭ ne alvenis."

Traducción:Los que hablarán todavía no llegaron.

January 27, 2018

4 comentarios


https://www.duolingo.com/Nihilo4

creo que habría que reemplazar el "no llegaron" por "no han llegado" no como traducción literal sino que para que sea una oración correcta en español donde el sentido es el mismo.

January 27, 2018

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

Ciertamente debería aceptar "no han llegado", porque tienes razón, en español eso suena más natural.

January 27, 2018

https://www.duolingo.com/AlexMartinezGT

Todavía no lo han arreglado pues coloqué y no fue aceptado: "Los oradores todavía no han llegado."

July 2, 2018

https://www.duolingo.com/JorgeChave761100

No tiene mucho sentido la traduccion.

January 20, 2019
Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.