"You are walking."
spazieren is more like "stroll" - a deliberate, slow walk or an affected walk with exaggerated movements.
Because the spelling is du gehst -- the du verb ending is -st.
How can you tell if it's singular or plural based off the English "you are walking?" And is Laufen irregular? I thought You plural would be Lauft?
How can you tell if it's singular or plural based off the English "you are walking?"
For that reason, both singular and plural translations are accepted, also both formal and informal.
And is Laufen irregular? I thought You plural would be Lauft?
Yes, laufen is slightly irregular -- it has umlaut for "you singular" and for "he, she, it".
But the verb form for "you plural" is indeed lauft, so ihr lauft is correct.
The Pearson editor who used ihr läuft in the accepted translations for this sentence made a mistake. You can report that if you want.
No idea - that's one of the answers that should be accepted.
Can you make a screenshot next time that happens and upload it somewhere, then post a link to it here?
Thanks, I'll try. I do attempt to use the ihr form of verbs as they are not included so much in the course.
It doesn't make sense. First they told me that walking is gehen now it's laufen. The ❤❤❤❤.
Not reporting a bug, just venting about it not accepting Ihr instead of Du without either being exclusively needed
ihr is accepted as well if you use the appropriate verb form.
I got three options. None of them is correct. I cannot chose none. This must be a bug in Duolingo.
You are walking. a) Du wäschst. b) Du läufst. c) Du trägst.
Du läufst is correct.
Remember that laufen can mean "walk" or "run" depending on the context and where in Germany the speaker is from.
I guess in some parts of Germany, people are more active than in others... Anyways, thanks for the explanation because I was really puzzling why Laufen (to run) was suddenly acceptable/required for "to walk".