"종업원이 매우 바빠요."

Translation:The waiter is very busy.

January 28, 2018

2 Comments


https://www.duolingo.com/profile/MatthewEpp5

"Server" should be accepted, especially since it's the gender neutral term. A waiter is a male, a waitress is a female, but a server can be male or female.

January 28, 2018

https://www.duolingo.com/profile/avanade

Very true! Well, word 종업원 literally means "employee" in English.

It seems for waiter and waitress in a restaurant, 서버 is used in Korean also:

http://chefnews.kr/archives/11063

서버 = 서빙하는 분 = 서빙하는 사람 = 종업원

http://krdic.naver.com/seo.nhn?id=20800900

January 28, 2018
Learn Korean in just 5 minutes a day. For free.