"When I drive, I think."

Fordítás:Amikor vezetek, gondolkodom.

4 éve

6 hozzászólás


https://www.duolingo.com/ruby23

"Amikor vezetek, azt hiszem." Ezt akár így is lehetne érteni, megfelelő szövegkörnyezetben, nem?

4 éve

https://www.duolingo.com/PKH2000

szerintem is. Nyugodtan jelentsd.

3 éve

https://www.duolingo.com/nandor.nag

"mikor vezetek, gondolkodom" írtam én és nem fogadta el. Mi a különbség a "mikor" és az "amikor" között?

4 éve

https://www.duolingo.com/marcimacska

Semmi...be kell jelenteni!!!

4 éve

https://www.duolingo.com/gnesSajgnD

Amikoe

2 éve

https://www.duolingo.com/RobertGodo76

Veszélyesen vezet...

1 éve
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.