"Voglio di più per ogni chilogrammo."
Translation:I want more for every kilogram.
39 CommentsThis discussion is locked.
280
What if you're not yet, You're going to learn Italian, Move to Italy, And then sell drugs?
I make no claims to be a pro at this, but I have read that certain things like the famed "gli" and the sound of "gn" are kind of sounded a second time when following vowels in the middle of the word. So saying "ognuni" would be the proper way according to that.
My resource is Barron's Italian Grammar.
I'd really like some confirmation from a native Italian speaker on this... the sound sample on WordReference.com has the sound only once: http://www.wordreference.com/iten/ogni
1712
but di doesn't mean for, it means of. Voglio di più per ogni chilogrammo literally means I want more of for each kilogram.
3188
Perhaps the speaker is selling something by weight and isn't happy with the price. See Rose182's comment above - "I want more bang for my buck".
1040
Sorry, but I have absolutely no idea what this sentence means in English. A kilogram is a kilogram, how can it be more? I did translate it correctly, by the way.