How is nenavidim different in meaning from neznasim? Also, thanks so much to all who developed this course and to all who help answer questions.
"I like it." "Mám to rád."
I have already commented elsewhere that there was a verb "náviděti" in Old Czech, but it has been long forgotten.
Actually, some modern Czech dictionaries list it as well, but consider it archaic.
Boom! Nobody knows! This is what looks like a negative, kind of is negative but has no positive. Not in linguistic manner. "Návidím ho" does not exist. The opposite of nenávidím would be "miluju ho" (I love him) though that expression has its own opposite "nemiluju ho". At the same time "nemiluju ho" is not the same as "nenavidim ho". I do not love him vs. I hate him is obviously different.
the d in this sounds like a hard g sound - is that how a d is pronounced after an i with an accent?[ -sorry I don't have it on my keyboard]