Translation:Those foxes are eating a duck or a goose.
wow. Yes, it is. But sadly we have no influence on how many words one gets. We have no influence on technical aspect of the system.
Žerou (inf. žrát) is a word used to describe "to eat" when done by an animal. It can also be used when talking about people whose dining habits are not exactly in par with what your mother told you about social dining etiquette.
There are hints for the words. Just hover your mouse over them. It says "žerou" = "have been eating","eat". Verb "žrát" means "to eat" for animals. Or for people if they eat in a disgusting way like animals.
I'd say you nead those articles, because it is about an actual dead duck or goose, we are not saying they are eating duck or goose meat like in a restaurant.
Could you please help me with this dilemma: why do we say here "TY lišky" (nominative case, plural), when we say elsewhere e.g. "Lišky hledají TI psi" (nominative case, plural) or "Ja TY osly nevidím" (accusative case)? What is the grammatical explanation for the varying use of "ty" and "ti"? (Sorry, my diacrites are incompetent when writing with my laptop!)
Ti is used only with masculine ANimate nouns in the nominative plural. You can have a look at the declension table for demonstrative pronouns here: https://en.wikipedia.org/wiki/Czech_declension#Demonstrative_pronouns