多邻国是全球最受欢迎的语言学习网站, 100% 免费哦!

"The women and the girls read."

翻译:这些女人和这些女孩阅读。

4 年前

13 条评论


https://www.duolingo.com/nanantalk

我也觉得,有些太呆板了。比如“他读”,我译作“他阅读”,就说不正确。盼改进哦。

4 年前

https://www.duolingo.com/woaiguoxiang

女孩们=这些女孩,不是吗

4 年前

https://www.duolingo.com/wenhaoxian1

这些女人和这些女人们shi yi yang de ba?

4 年前

https://www.duolingo.com/pRoXi6
pRoXi6
  • 22
  • 14
  • 10
  • 2
  • 157

我也认同你的说法. "这些"已经代表多数, "们"就可省略.

4 年前

https://www.duolingo.com/JovianLi

我觉得他们后台验证不是智能的,这可能跟他们的设计思路有关。

4 年前

https://www.duolingo.com/smoryan

同意

4 年前

https://www.duolingo.com/Sy_ing

翻译也太不只能把...一定要一字不差吗..

4 年前

https://www.duolingo.com/LinTsha
LinTsha
  • 22
  • 15
  • 10
  • 8
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2

Beta测试阶段有各种小问题再正常不过了。大家体谅体谅,多多完善,为后人铺路~

4 年前

https://www.duolingo.com/libragold

翻译不用一字不差,理想情况下会接受好几个可能的翻译。

4 年前

https://www.duolingo.com/Martinsz014

句子太过死版了,而且明显是按词弄出来的中文试,都不是英语了

4 年前

https://www.duolingo.com/sosyu

这个句话有问题。

4 年前

https://www.duolingo.com/scz2011

这些女人和这些女孩在阅读。

4 年前

https://www.duolingo.com/baterme

翻成「這個女人與這個女孩讀」 應該也可以

4 年前