"Thisismyfirstmarathon."

Μετάφραση:Αυτός είναι ο πρώτος μου μαραθώνιος.

πριν από 11 μήνες

9 σχόλια


https://www.duolingo.com/Nikos2017

μήπως να μπει και ο "μαραθώνας" στις εναλλακτικές;

πριν από 11 μήνες

https://www.duolingo.com/D_..
D_..
Mod
  • 25
  • 16
  • 12
  • 11
  • 4
  • 179

Μαραθώνας είναι η τοποθεσία, όχι ο αγώνας. Κανείς δεν τρέχει "μαραθώνα"! :)

πριν από 11 μήνες

https://www.duolingo.com/Nikos2017

Ευχαριστώ για τη διευκρίνηση, συνέχεια λάθος το κάνω...

Noun: μαραθώνας, Adjective: μαραθώνιος

πριν από 11 μήνες

https://www.duolingo.com/Ioanna678593
Ioanna678593
  • 22
  • 11
  • 11
  • 170

@Nikos2017 Site, town: Μαραθώνας Adjective: Μαραθώνιος the running who start from Marathon. f.e. Country: England Adjective: English. I hope help you

πριν από 2 μήνες

https://www.duolingo.com/panos86gr

"Είναι ο πρώτος μου μαραθώνιος" θα έπρεπε να γίνεται δεκτό. Το "Αυτός" δεν είναι αναγκαίο. Reported.

πριν από 4 μήνες

https://www.duolingo.com/MarsTheSoap
MarsTheSoap
Mod
  • 23
  • 13
  • 13
  • 12
  • 11
  • 10
  • 6
  • 40

Πράγματι, προστέθηκαν και άλλες εναλλακτικές μεταφράσεις. Ευχαριστούμε.

πριν από 3 μήνες

https://www.duolingo.com/htkm10

Οταν λεμε Μαραθωνιο ,εννοουμε δρομο μαραθωνιο. Κατα συνεπεια το Δρομος Μαραθωνιου ειναι σωστο νομιζω.

πριν από 1 μήνα

https://www.duolingo.com/EiriniT3

Μαραθωνοδρόμος είναι λάθος;

πριν από 1 μήνα

https://www.duolingo.com/MarsTheSoap
MarsTheSoap
Mod
  • 23
  • 13
  • 13
  • 12
  • 11
  • 10
  • 6
  • 40

Μαραθωνοδρόμος είναι αυτός που τρέχει σε έναν μαραθώνιο, ο άνθρωπος και όχι ο δρόμος. Στα αγγλικά, θα μεταφραζόταν ως «the marathon runner/the marathoner” :)

πριν από 1 μήνα
Μάθε Αγγλικά αφιερώνοντας μόνο 5 λεπτά τη μέρα. Δωρεάν.