Translation:I don't understand the culture here.
This is the exact answer I gave, but was marked down. What the heck ?
"I don't know the culture here" which it says is wrong, then say's I should written "I don't know the culture here".... Yay.
Some characters can be pronounced different ways in different contexts. For example, in the word 觉得, the character 觉 is pronounced "jué"...but in the word 睡觉, it's pronounced "jiào"
Yes, it's an example of a 多音多义字 (characters with more than one pronunciation and with distinct meaning(s) for each of them).
A common example is 好， pronounced hao3 for good and hao4 for interest, tendency, hobby e.g. 好孩子，勤奋好学乖巧 where the first is hao3 and the second, hao4.
Another is 长 which is pronounced chang2 for long, length and zhang3 for eldest, growth (etc.).