They do not like water
The phrase to translate was "they do not like water" and I typed it out: Sie mögen nicht Wasser and what they were looking for Wasser mögen sie nicht. This is backwards from how I understood a lot of things. Does word order matter in this sentence? Does it stress anything different if Wasser is the first word? Is nicht even correct? Should it have been Sie mörgen kein Wasser?
I'm having a hard time with nicht and kein..
There are 3 questions hidden here:
When to use nicht or kein, https://www.fluentu.com/blog/german/german-negation/
Where to place nicht in a sentence.
Word order: Wasser can be moved to the front, this puts more emphasis on water.