1. Forum
  2. >
  3. Topic: Chinese
  4. >
  5. "Please arrive on time."

"Please arrive on time."

Translation:请准时到。

January 30, 2018

3 Comments


https://www.duolingo.com/profile/RobinThor

Why 请准时到 and not 请到准时?


https://www.duolingo.com/profile/David.A.Weldon

If 请安时到。is not acceptable, could someone explain why? Also, if it is acceptable what are the subtle differences between the two?


https://www.duolingo.com/profile/borealopithecus

时到 would be correct

Learn Chinese in just 5 minutes a day. For free.