"Os meus amigos a tinham passado debaixo da mesa."

Tradução:I miei amici l'avevano passata sotto il tavolo.

January 30, 2018

14 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/JosViturin

Não entendi porque toda a frase acima está no masculino, e o verbo no feminino! "Miei amici...il tavolo". O verbo não deveria ser: "PASSATO"?


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Com os verbos conjugados com "avere", o particípio concorda com o objeto direto quando este vêm antes do verbo, quando o verbo já "viu-o". Às vezes este acordo é facultativo, mas aqui é obrigatório.

Na frase portuguesa temos um objeto direto feminino, "a", portanto o " l' " na frase italiana também representa um objeto direto feminino, e como vêm antes do verbo, o particípio deve concordar com ele (o mais "ela") - "passata".

"con l’ausiliare “avere” → se l’oggetto precede il verbo ed è costituito dai pronomi personali diretti lo, li, la, le la concordanza del participio con il pronome è obbligatoria"
http://aulalingue.scuola.zanichelli.it/benvenuti/2015/10/01/approfondimento-concordanza-del-participio-passato-dei-tempi-composti-prima-parte/


https://www.duolingo.com/profile/belsazar0

também não entendo até agora, e não arrumam de jeito nenhum.


https://www.duolingo.com/profile/Clara489245

Eu sei qual a diferença de "la tavola" e "il tavolo", mas nesta frase como identificar quando é um ou outro caso?


https://www.duolingo.com/profile/FabricioB7

Na parte final mesmo: Il tavolo para um e la tavola para o outro. Mas quando se fala no móvel, mesa, será il tavolo. A frase não indica se eles vão fazer alguma refeição, ou que o fato ocorreu na hora de uma, então é melhor usar o "Il tavolo".


https://www.duolingo.com/profile/brancasilv1

Sotto il ...não surge nas soluções propostas


https://www.duolingo.com/profile/Fabi377201

Uma hora aceita uma resposta outra hora já nao aceita mais.


https://www.duolingo.com/profile/RafaRiff

Como fazemos para saber se o "passare" usar o "essere" ou o "avere"?

Como nesse exercício aqui: https://www.duolingo.com/new-comment?fromLanguage=pt&learningLanguage=it&sentenceId=bfe74edec7404555b9f6e82f2a97bcde


https://www.duolingo.com/profile/ARNALDOCOR18

RafaRiff, no exercício mencionado acima: Erano passati sei secoli, foi usado o verbo auxiliar essere porque na frase, o verbo é impessoal. Não dá para se responder: Quem ou o que tinha passado? Veja outro exemplo de verbo na condição de impessoal: Questa cosa è successa tanti anni fa, onde da mesmo forma não dá para responder estas mesmas perguntas. A regra diz que neste caso o auxiliar deve ser o essere. veja outros exemplos: Questa cosa è successa tanti anni fa. Sono già passati tre ore. Quarant'anni sono passati Agora veja estas frases: Ho passato tutto il giorno a ricordarti (chi ha passato? Io) Hai passato l'esame (chi hai passato? Tu). Nestes dois casos usa-se o avere como auxiliar pois é possível responder às perguntas.


https://www.duolingo.com/profile/RafaRiff

Muito obrigado, agora com sua explicação estou muito perto de entender :-)


https://www.duolingo.com/profile/DarcyRegin

onde errei aqui?


https://www.duolingo.com/profile/AndreaBertoncel

Tinha feito certo e fui conferir com a dica que está errada


https://www.duolingo.com/profile/luizhgi

hora é avevano passato depois é erano passato, não entendo mais nada

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.