"I am almost another person."
Translation:Eu sou quase uma outra pessoa.
I'm a native speaker and it can be understood but is very weird, it's like to say 'I'm almost person, another?' Or something like this, if I heard it I'll think that you're probably not a native speaker... If I made some mistake in English please let me know (I'm not fluent at all) Ps.: I'm not speaking about rulers only what I'll understood if I heard it...