Yes if you are going to use the term physician which is sort of correct but not what we would usually say - we would usually say doctor's unless we specifically mean a specialist paediatrician (these along with all medical doctors can be called physicians) in which case we would say paediatrician's, in any case we would say they are at the professional's practice or premises or surgery or clinic - hence the possessive apostrophe. The sentence is a shortened version as common when describing people's places: I'm at Jack's, I'm at the florist's, I'm at the Smiths' or I'm at the butcher's.
COPIL (singular indefinite) - COPII (plural indefinite)
COPILUL (singular definite) - COPIII (plural definite)
The subject usually uses the definite article if it has no determiner (adjective, etc.) or if the determiner is placed after the subject:
- Copiii sunt la doctor. Copiii lor sunt la doctor. Copiii bolnavi sunt la doctor.
If the determiner is placed in front of the subject, then the definite article goes on the determiner and the subject remains without an article.
- Ai lor copii sunt la doctor. Bolnavii copii sunt la doctor.
fizician = physicist = a scientist specialized in physics
doctor = (1) physician / doctor = a professional who practices medicine
doctor = (2) PhD = the highest academic degree awarded by universities
Thanks. I'm sure I dar fizician translated as doctor somewhere else in this lesson tho!
Surely children would be at the paediatricians or the doctors, nor with a physician as a physician deals with medical (as opposed to surgical cases in adults).
but technically all medical practitioners are physicians so it has a general meaning as well, though i agree you are likely to say they are at the paediatrician's or at the doctor's or at the GP's in the UK or at the family physician perhaps in the states (I'm not American but am a physician!)
How does one distinguish between 'is at the doctor's' and 'is the doctor'?
is the doctor would be "este medicul" or similar. "La" in Romanian means at the - the noun following does not need to take the definite article ending, therefore. It is not like la in french which is just "the" (female singular).