1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "Um dos meus filhos é profess…

"Um dos meus filhos é professor, e o outro é médico."

Tradução:One of my sons is a teacher, and the other is a doctor.

March 19, 2013

15 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/nelsonmagalhaes

voces estão errados. não está escrito "é um professor" "é um medico"


https://www.duolingo.com/profile/antlane

Um conselho dado por um gramático: Remember to use a/an when you say what somebody's job is: Sandra is a nurse. (not Sandra is nurse) Would you like to be an English teacher? Traduzindo: lembre-se de usar a/an quando você diz qual é a profissão de alguém: Sandra é (uma) enfermeira. Você gostaria de ser (um) professor de inglês?. Observe que a regra vale apenas para o inglês, pois no português é mais comum ficar sem o artigo.


https://www.duolingo.com/profile/andrefrota

quando usar other e another?


https://www.duolingo.com/profile/J.Ricardo

Other = outro

Another = um outro


https://www.duolingo.com/profile/marlisch

One of my sons is teacher, and the other is doctor. Na frase em português o substantivo "médico" não vem precedido do artigo 'um", e por que em inglês devo colocar?


https://www.duolingo.com/profile/Npgomes

Também em português se deve utilizar os artigos, no entanto após vários (des)acordos ortográficos começam a cair, no entanto em inglês temos que usar sempre os artigos.


https://www.duolingo.com/profile/Ecwb

Eu posso usar "One among my children ..." ?


https://www.duolingo.com/profile/AlinhoXC

Estão totalmente errado, "É médico" .. e não "É um médico".


https://www.duolingo.com/profile/Afonsoribeiro

Professor em inglês não pode ser usado... ? Palavras iguais como Hotel ?


https://www.duolingo.com/profile/JohnnyKelvi

Esta correçao esta errada... "É medico" e nao "é um medico"


https://www.duolingo.com/profile/AnaHorvath

Como estudantes, vamos nos informar melhor e depois definir o que é certo ou errado? Se não há tempo ou paciência para pesquisar a gramática, leiam aqui mesmo as informações precisas que a antlane nos oferece!


https://www.duolingo.com/profile/PINHEIRO-MEC

Porque não posso escrever: "One of the my sons", e sim tenho que escrever: "One of my sons", sem o artigo "the"; sendo que a tradução em português é: " um dos meus filhos"! OF THE não é o mesmo que: do(s)?


https://www.duolingo.com/profile/antlane

Inglês proíbe artigos antes de possessivos


https://www.duolingo.com/profile/SnIPeX

Esse A não enxergo onde ele está entrando que não veio onde ele aparece

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.