1. Forum
  2. >
  3. Topic: Chinese
  4. >
  5. "Walk back."

"Walk back."

Translation:往后走。

January 31, 2018

7 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Celticfiddleguy

Go back, turn back, turn around. All express this better than the given "walk back"


https://www.duolingo.com/profile/WillowsofXihu

Go back or walk towards the back are okay, but turn around is unacceptable as a translation for this sentence, especially without the appropriate context.


https://www.duolingo.com/profile/johnarnold

"Walk back" is ok in the context that you know it is a command. For general context is should be "To walk back."


https://www.duolingo.com/profile/RobMcConeg

Walk back was marked as an incorrect translation for 往后 走 in a chinese to English exercise earlier, there it required us to say walk to the back.


https://www.duolingo.com/profile/Stevex17

往回走 might be a better translation here.


https://www.duolingo.com/profile/spatchin

does this mean "walk back" as in walk backwards or just walk back to where you came from?

Learn Chinese in just 5 minutes a day. For free.