"Êtes-vous venus pour nous tuer ?"

Traducción:¿Vinieron para matarnos?

April 14, 2014

9 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/JessRoyo

Decir "A MATARNOS" y "PARA MATARNOS"es equivalente en castellano. Por eso debería contar como correcta mi traducción

July 1, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Tuesday13

¿Ha venido para matarnos? (en referencia a "usted") Sería correcta no?

April 14, 2014

https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

No, porque venus -> plural (masculino):
-
vous êtes venu -> singular masculino
-
vous êtes venu
e
-> singular femenino
- vous êtes venus -> plural masculino
- vous êtes venues -> plural femenino

April 16, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Tuesday13

Perfecto Muchas Gracias

April 17, 2014

https://www.duolingo.com/profile/VRomn

¿En qué contexto podría decir esto?

July 22, 2015

https://www.duolingo.com/profile/AleQ.

Lo mismo me pregunto..

May 23, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Lenny706204

Puede ser singular o plural, usted o ustedes

May 16, 2017

https://www.duolingo.com/profile/CorineTo

Ha venido es correcta, pienso.

September 18, 2018

https://www.duolingo.com/profile/prut178622

Ya van 4 preguntas sobre esto me estoy acojona...do Estoy haciendo también ingles y son más Happy o_O

July 24, 2019
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.