"Vous êtes belle, ma sœur."

Translation:You are beautiful, my sister.

March 19, 2013



As a speaker of other languages which has a similar distinction between the polite form (vous in french) and the more informal (in this case, tu), it seems kind of weird to me that you would say vous to a person you are on sisterly terms with. Can somebody explain?

March 19, 2013


There is another possibility: "ma soeur" is the way you address a nun.

You would be right to show respect by the use the polite "vous", but you would ruin your credibility by trying to seduce her with such a compliment... My opinion, only!

March 19, 2013


I can speak to nuns now. Hurray.

May 13, 2015


hahaha :P

July 18, 2015



July 12, 2015


Maybe in the old days, in noble families, it could have been correct (and even required) to express in such a polite form. Regardless, both answers should be correct, even if "vous" seems weird in this case.

March 19, 2013


Nuns are called sisters, but are they actually called "my sisters"? Anyway, to my ear this sounds like someone emphasizing the compliment by going for excessively formal, kind of same as someone using a full name even while being on close terms..."Miss N.N., how beautiful you are today!"

August 26, 2013


Yes, French Catholics address nuns with "ma soeur" and priests with "mon père".

Non-Catholics address nuns with "soeur Anne" (first name) and priests "père Dupont" (surname)

Soldiers address their officers with "mon capitaine, mon commandant, etc"

Civilians address officers with "capitaine, commandant, etc".

August 26, 2013


interesting, thanks!

December 4, 2013


if her sister is beautiful , why is not you "lovely " also correct, cute is not the same a beautiful but lovely is , cute is also "American " and not English

May 31, 2015


Jaime Lannister a dit ça

August 25, 2015


why pretty is not correct?

July 31, 2018


Why is it not "Vous êtes belles"?

February 9, 2014


"ma soeur" means that you are talking to only one person.

February 10, 2014


Can someone explain to me why i found a few times different spelling of êtes? I came across êtes and êtez. What is the difference between the two?

August 4, 2014


Êtez is not correct. -ez is a usual form of verb in "vous" case, but as être is irregular, it is vous êtes. The only form.

October 11, 2014



July 12, 2015


This sentence sounds like something out of a Jane Austen novel!

September 11, 2014


Or something out of Game Of Thrones.

April 10, 2015


More like the Decameron...

October 24, 2014


Is it normal for someone to be so formal when speaking to a sister? I tried the more informal "est" but was marked as incorrect.

September 24, 2014


Both formal and informal versions are accepted, but the latter needs "tu es belle, ma soeur" ("est" is 3rd person singular).

September 24, 2014


It def isn't needed, but I can imagine one saying this when they see their sister in a wedding dress, to emphasise her maturity or so...

October 11, 2014


This is odd as you wouldn't say it like this in English

August 14, 2015


Why not "Tu es belle?" and that's it? If using "ma soeur" in speech, surely one would not use the possessive "ma" nor tell a nun she is beautiful. The sentence seems rather too Shakespearen or Tolstoy for 2018.

June 22, 2018


If I speak to a nun, I will call her "ma soeur, vous...". If she is beautiful, I may tell her.

If I speak to a priest, I will call him "mon père", vous...". If he is beautiful, I may tel him.

June 23, 2018


My answer should have been accepted?

July 7, 2018


There is one discussion thread per sentence, but several possible exercises per sentence.

As a consequence, we don't know which exercise you had to do, even less what you suggested or what the computer checker responded.

July 12, 2018


Has anyone tried " you are beautiful, sister" as a translation?

September 10, 2018


Yes and it was marked as incorrect. If I were complimenting a family member I would not use the my.

March 20, 2019
Learn French in just 5 minutes a day. For free.