"Crediamo che lui abbia lavorato con i nostri padri."

Tradução:Acreditamos que ele tenha trabalhado com os nossos pais.

January 31, 2018

9 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/mastertudo

Acreditamos ou cremos dá na mesma.


https://www.duolingo.com/profile/Baguim1

Cremos que ele... Tem que ser obrigatoriamente aceite.


https://www.duolingo.com/profile/madrero

Desanima o jogador


https://www.duolingo.com/profile/Edna362759

Não é possível: quando opto por cremos, vcs querem acreditamos e vice versa...


https://www.duolingo.com/profile/BillyFBalderrama

Padri? E GENITORI, onde fica?


https://www.duolingo.com/profile/Giulia287561

Padri =plural de padre. Genitori = padre e madre ou padri e madri

Ad agosto si celebra il giorno dei padri. Invitiamo tutti i genitori alla festa. (entendeu a diferença?)


https://www.duolingo.com/profile/AlbaSolang

Verbos sinônimos duo


https://www.duolingo.com/profile/cardoso88220

Em umas frases aceitam "trabalhou", noutras não. Nesta, traduziram como "tenha trabalhado", em vez de trabalhou. Juro que não entendo.


https://www.duolingo.com/profile/Giulia287561

Cardoso, alguns tempos verbais em italiano são chamados de tempos compostos, pois usam os verbos essere ou avere como auxiliar.

(Ele)Trabalhou (pt) é a forma como conjugamos o verbo no pretérito perfeito . Isso corresponde ao passato prossimo em italiano. O passato prossimo é um tempo composto e é construído com o verbo auxiliar conjugado no presente + o verbo principal no participio passado : (Lui) Ha lavorato ....

Agora, nesta frase abbia lavorato o verbo auxiliar não está conjugado no tempo presente. abbia é a forma congiuntiva do verbo (que nós chamamos de subjuntivo). che lui abbia lavorato é um tempo composto, chamado congiuntivo passato e corresponde ao nosso passado do subjuntivo .

Portanto, você deve ficar atento ao verbo auxiliar.

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.