"사과가 위에서 떨어져요."

Translation:The apple falls from above.

January 31, 2018

19 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/MadsNrgaar1

Right down on Newton's head.


https://www.duolingo.com/profile/DominicIsi

Leaving him unconscious


https://www.duolingo.com/profile/Madhumitha_N

That's when it all started... sometimes I wish it wasn't a small apple but something else... (You know what I mean?)


[deactivated user]

    눈꽃이 떨어져요~


    https://www.duolingo.com/profile/scrz

    또 조금씩 멀어져요


    https://www.duolingo.com/profile/loukyu

    보고 싶다


    https://www.duolingo.com/profile/SadiaAsmat

    And then left us to study the process of falling


    https://www.duolingo.com/profile/Mar561767

    Yves "New" mv at 3:01 mins


    https://www.duolingo.com/profile/YW7k14

    Thanks for letting me know, Duo.


    https://www.duolingo.com/profile/xhalfltm

    what's wrong with "the apple falls from THE above"?


    https://www.duolingo.com/profile/AndrewWatts18

    You can't say "the above" in English, at least not in any dialect that I'm aware of.


    https://www.duolingo.com/profile/J7jx10
    • 1005

    "All of THE above" is a static phrase


    https://www.duolingo.com/profile/AndrewWatts18

    OK. That falls in the "exception that proves the rule" category, I think. There exists a set phrase where "above" nominalizes, but even there I would argue that there's some sort of implicit noun like "all of the (options) above" even if "above" is filling the surface noun slot.


    https://www.duolingo.com/profile/caeldom

    "The apple above falls" valid translation? or would that be 위 사과가 떨어져?


    https://www.duolingo.com/profile/akagi484099.

    And hence we get the gravitation law

    Learn Korean in just 5 minutes a day. For free.