"We are not bad these days."

Translation:我们最近不错。

January 31, 2018

9 Comments


https://www.duolingo.com/supermollusc

What does "We are not bad these days" mean? Has Dr Evil reformed?

June 19, 2018

https://www.duolingo.com/dbarreola

Right????....

September 6, 2018

https://www.duolingo.com/Sean608899

"Not bad" is a word for word translation, but it loosely equates to same way you'd say "We're good these days" or even "We're doing pretty good these days."

September 11, 2018

https://www.duolingo.com/floris20000908

is this even a correct english sentence please somebody help

January 31, 2018

https://www.duolingo.com/mjhillman06

Sure, it would work.

Bob: How are y'all since the accident?

Jane: We are not bad these days.

February 10, 2018

https://www.duolingo.com/Nora-AnneD

Both sound strange and stilted. Perhaps a better translation would be We're fine there days, although the addition of "these days" is not very fluid and would imply that things had not been good and that the listener was aware of this

April 7, 2018

https://www.duolingo.com/johndwu

I would actually use 我们最近还好 more colloquially

April 13, 2018

https://www.duolingo.com/Mtyx.

我们这些天不错 ??

July 1, 2018

https://www.duolingo.com/blackpenman

This sentence more accurately translates to "We have been alright recently." At least, that's my opinion

July 10, 2018
Learn Chinese in just 5 minutes a day. For free.