"Kiu konsilis al la juna virino, ke ŝi iru okcidenten?"

Traducción:¿Quién le aconsejó a la joven mujer que vaya al oeste?

February 1, 2018

7 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/Emmanuel_Almazan

No sé dice "que fuera" en lugar de "que vaya"?


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Yo también diría "que fuera", pero honestamente no podría explicar por qué. :-)


https://www.duolingo.com/profile/realnowhereman

Yo creo que depende si la mujer viajó o no a ese lugar, no? Si alguien aconseja a otra persona que vaya a tal lugar y alguien pregunta quién la aconsejó (pero todavía no se fue) sería "vaya", pero si ya realizó el viaje, sería "fuera". No estoy completamente seguro pero creo que la diferencia es esa. La frase en esperanto está en pasado así que "fuera" sería más indicado


https://www.duolingo.com/profile/ALFONSOMIG406796

Pues no sé qué preparación tiene quien califica, por escribí occidente, y me dicen que no, debe ser oeste. Desde tercero de primaria me enseñaron que era sinónimo (significa lo mismo) occidente, oeste, ocaso y poniente. Por eso mi pregunta, qué preparación tiene quien califica nuestras respuestas?


https://www.duolingo.com/profile/realnowhereman

Perdón, ahora que veo, "iru" sería imperativo, no pasado, eso me deja más dudas... Vaya o fuera, que difícil. Creo que sigue sonando mejor "fuera" :/


https://www.duolingo.com/profile/djegogutj

Sirven las dos; la diferencia es si la mujer se ha ido o no. Si ya se ha ido, sería "fuera", si no, "vaya". Como la frase no da contexto, las dos deberían servir.


https://www.duolingo.com/profile/Angel218880

Alguien oye bien el kiu ? o es mi teléfono, o algo pasa. Lo digo para mejorar el curso

Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.