"La donna vive lungo l'acqua."

Tradução:A mulher vive ao longo da água.

February 1, 2018

15 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/FabiaLavin

Essa frase não tem sentido em português. Se puder ser a mulher vive próximo à água.

February 1, 2018

https://www.duolingo.com/profile/EriveltonMcosta

Concordo

March 10, 2019

https://www.duolingo.com/profile/CristianeCarrera

Sem sentido, Duolingo.

February 8, 2018

https://www.duolingo.com/profile/MarinaRodr147689

Talvez pudesse ser substituído por "à beira/ao lado/perto da água"

May 1, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Mirella1000

A melhor tradução seria: A mulher vive à beira d'água. Ao longo d'água não existe em português.

April 2, 2018

https://www.duolingo.com/profile/PriscilaBeSouza

Não existe no português mas existe no italiano! 'Al lungo del mar' significa 'à beira mar'.

August 12, 2018

https://www.duolingo.com/profile/RafaRiff

Obrigado. Mas então poderíamos traduzir com seu significado real para português.

November 7, 2018

https://www.duolingo.com/profile/diegoprs

Um exercício exige "junto à água", o outro exige "ao longo da água"... meu deus, impossível prever o que querem que a gente escreva.

July 13, 2018

https://www.duolingo.com/profile/WellersonCezar

Tenho percebido também, o espanhol e o inglês aceitam diferentes respostas quando estas fazem sentido apesar de não ser tradução palavra por palavra.

July 4, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Pomba20

SereiA

May 29, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Rita807915

Nao tem sentido

February 17, 2019

https://www.duolingo.com/profile/FernandoBBH

Seria "A mulher vive à beira do rio (do mar, da lagoa)"?

March 22, 2018

https://www.duolingo.com/profile/PriscilaBeSouza

Não existe no português mas existe no italiano. 'Al lungo del mar' significa 'à beira mar', por exemplo.

August 12, 2018

https://www.duolingo.com/profile/AthenaLayN1

O que seria correto era dizer que a mulher vive longe da água, pois trata de comprimento ou seja distância!

October 9, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Giulia362984

A frase em português está estranha. Poderia ser "A mulher vive a beira-mar"?

August 15, 2019
Aprenda Italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.