"Stai camminando in un territorio pericoloso."

Tradução:Estás caminhando em um território perigoso.

February 1, 2018

5 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/Kkabadd

Deveria ser aceito NUM


https://www.duolingo.com/profile/RuiBrando5

Claro! Em Portugal "em"+ "um" = "num", sempre. O mesmo acontece com "no", "neste", "nisso", "nalgum", etc.


https://www.duolingo.com/profile/RenatoFaus5

Perfeito. Com uma só diferença: no Brasil é indiferente usar num ou em um. No feminino quase sempre se usa "numa".


https://www.duolingo.com/profile/RuiBrando5

Certo. Já tinha reparado que é muito frequente no Brasil usar-se"em um". Nada a objetar. Pequenas diferenças naturais entre o português dos dois lados do Atlântico. Contudo, é preciso ensinar o Duolingo a não rejeitar "num".


https://www.duolingo.com/profile/Silvina919605

Já estou a passar-me...num território é como escrevo ou falo.

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.