Überall werden Teilungsartikel verwendet. Warum gerade hier nicht?
Bei Berufen werden keine Artikel benutzt: Je suis professeur. Je suis conducteur de TGV. Cousin bezeichnet natürlich keinen Beruf, wird aber grammatisch gleich behandelt.
Des cousins wird hier aber auch akzeptiert.
Gilt der Wegfall von Teilungsartikeln für Neffen, Nichten, Tanten, Onkeln, Vätern usw. auch?
Evidemment. Das wurde aber auch oben (vor fünf Jahren) schon erklärt.
Ist "nous sommes cousines" hier möglich?
Das wäre “wir sind Cousinen“.