"Gira a sinistra!"

Traduzione:Turn left!

4 anni fa

10 commenti


https://www.duolingo.com/graficosat

perché è sbagliato "turn to left"?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/AngelitaEm1

Non tutto viene tradotto alla lettera ci sono modi di dire propri dell'inglese

3 anni fa

https://www.duolingo.com/WarsawWill
  • 24
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7
  • 60

Ci sono due possibilità qui:
Turn left
Turn to the left

Ma il semplice "turn left" è più comune:
https://books.google.com/ngrams/graph?content=turned+left%2Cturned+to+the+left

2 anni fa

https://www.duolingo.com/bankshot90

Turn to left sbagliato...per quale oscuro motivo?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Anfi72

Ho messo il soggetto e mi da errore,perché? Il soggetto non è obbligatorio?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/AntonelloD396715

Se dico ....turn on the left ....è errore grave ????? Aiuto !!!!!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/WarsawWill
  • 24
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7
  • 60

Usiamo "on the left/right" con il nome "turning", ma non il verbo "turn". "On" è per posizione ("It's on the right"), "to" è per direzione;

"Take the next turning on the left"
"Turn (to the) left"

2 anni fa

https://www.duolingo.com/orni93922

Ho sempre saputo on the left

2 anni fa

https://www.duolingo.com/AntonioMalagrino

to scrivere " Turn to the left " ?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/CelestinoMartino

Turn on the left !

3 mesi fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.