Translation:The child laughs.
17 CommentsThis discussion is locked.
She smiles at me = 그녀는 나에게 미소지어요
미소를 짓다 = 미소 짓다 = to smile (at someone)
미소 = smile (noun) = 스마일 (used in young generations & advertisements as an imported word)
너의 미소 = your smile
나는 너의 미소를 사랑한다 = I love your smile.
웃다 can be with or without sound so there can be multiple English translations depending on the context.
- with sound
to laugh, to giggle, to chuckle
- w/o sound
is it just me or does the first syllable block in the verb look like a stick figure
Why isn't the verb pronounced as /utseumnida/? I thought that a final ㅅ is pronounced as /t/?
it's depends on what the first letter after the final ㅅ
--> if after the final ㅅ is a consonant other than ㅅ, ㄴ, ㅇ, ㅎ, you can pronounce it as "t"
--> if after the final ㅅ is also ㅅ, you have to pronounce it as "s"
--> if after the final ㅅ is ㄴ, you have to pronounce it as "n" (Ex: 웃는다 is pronounced as "unneunda" instead of "utneunda"
--> if after the final ㅅ is ㅇ, you have to pronounce it as "s" (ex: 웃어 is pronounced as "useo" instead of "uteo")
--> if after the final ㅅ is ㅎ ypu have to pronounce it as "sh"